Keine exakte Übersetzung gefunden für الترجمة الإعلامية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الترجمة الإعلامية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Está previsto que poco después se empiecen a traducir los programas de información a los idiomas locales.
    ومن المتوقع أن تبدأ بعد ذلك بفترة وجيزة ترجمة البرامج الإعلامية إلى اللغات المحلية.
  • Además del aumento de las necesidades de personal, los recursos previstos para cada uno de esos centros regionales incluían un crédito para la producción y traducción de material de información, las comunicaciones (incluso las operaciones en la Web y los gastos de franqueo), así como para viajes a los países que recibirían los servicios de ese centro.
    وشملت الموارد المستهدفة لكل من هذه المراكز الإقليمية، إلى جانب متطلبات زيادة عدد الموظفين، مخصصا لإنتاج وترجمة المواد الإعلامية، والاتصالات (بما في ذلك العمليات والإيداع على الشبكة العالمية)، فضلا عن موارد السفر إلى البلدان التي يغطيها المركز المعين.
  • La Oficina continuó realizando traducciones al khmer y distribuyendo publicaciones, leyes y material de información a los ministerios, el público en general, las ONG, los estudiantes y los funcionarios públicos.
    واستمر المكتب في ترجمة المنشورات والقوانين والمواد الإعلامية إلى لغة الخمير وتوزيعها على الوزارات الحكومية وعامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية والطلاب والمسؤولين الحكوميين.
  • Los elementos restantes, como imprenta, servicios de información pública, o traducción, que tienen un efecto directo en los programas pertinentes, se han tabulado como gastos de funcionamiento.
    أما العناصر المتبقية، مثل الطباعة أو الخدمات الإعلامية أو الترجمة، التي لها تأثير مباشر على البرامج ذات الصلة، فقد جُدولت كتكاليف تشغيل.
  • El centro de información de Moscú ha venido desempeñando un papel eficaz como centro dedicado a la producción de material de información en ruso y ha venido coordinando la traducción y el intercambio de productos de información en ese idioma con oficinas radicadas en otros países donde se habla ruso.
    ويقوم المركز الإعلامي في موسكو بدور فعال كمحور لإنتاج المواد الإعلامية باللغة الروسية ويقوم أيضا بتنسيق الترجمة وتبادل المنتجات الإعلامية بتلك اللغة مع المكاتب الموجودة في البلدان الناطقة بالروسية.
  • Exhorta a los gobiernos, a la sociedad civil, incluidos los medios de difusión, y a las organizaciones no gubernamentales a que fomenten la educación en materia de derechos humanos y el pleno respeto y disfrute de los derechos humanos de las niñas mediante, entre otras cosas, la traducción, la producción y la difusión en todos los sectores de la sociedad, y en particular entre los niños, de material informativo sobre estos derechos adecuado a la edad y al sexo de los destinatarios;
    ”19 - تهيب بالحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، أن تعزز التثقيف في مجال حقوق الإنسان والاحترام الكامل لحقوق الإنسان المتعلقة بالطفلة والتمتع التام بها، وذلك بعدة وسائل منها ترجمة المواد الإعلامية المتناسبة مع الأعمار والتي تراعي الفروق بين الجنسين بشأن تلك الحقوق وإنتاج هذه المواد ونشرها بين جميع قطاعات المجتمع، وبخاصة بين الأطفال؛
  • Exhorta a los gobiernos, a la sociedad civil, incluidos los medios de difusión, y a las organizaciones no gubernamentales a que fomenten la educación en materia de derechos humanos y el pleno respeto y disfrute de los derechos humanos de las niñas mediante, entre otras cosas, la traducción, la producción y la difusión en todos los sectores de la sociedad, y en particular entre los niños, de material informativo sobre estos derechos adecuado a la edad y al sexo de los destinatarios;
    تهيب بالحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، أن تعزز التثقيف في مجال حقوق الإنسان والاحترام الكامل لحقوق الإنسان المتعلقة بالطفلة والتمتع التام بها، وذلك بعدة وسائل منها ترجمة المواد الإعلامية المتناسبة مع الأعمار والتي تراعي الفروق بين الجنسين بشأن تلك الحقوق وإنتاج هذه المواد ونشرها بين جميع قطاعات المجتمع، وبخاصة بين الأطفال؛
  • Exhorta a los gobiernos, a la sociedad civil, incluidos los medios de difusión, y a las organizaciones no gubernamentales a que fomenten la educación en materia de derechos humanos y el pleno respeto y disfrute de los derechos humanos de las niñas mediante, entre otras cosas, la traducción, la producción y la difusión en todos los sectores de la sociedad, y en particular entre los niños, de material informativo sobre estos derechos que sea adecuado a la edad y al sexo de los destinatarios;
    تهيب بالحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، أن تعزز التثقيف في مجال حقوق الإنسان والاحترام الكامل لحقوق الإنسان المتعلقة بالطفلة والتمتع التام بها، وذلك بعدة وسائل منها ترجمة المواد الإعلامية التي تتعلق بتلك الحقوق، والتي تتناسب مع الأعمار المختلفة وتراعي الفروق بين الجنسين، وإنتاج تلك المواد ونشرها بين جميع قطاعات المجتمع، وبخاصة بين الأطفال؛
  • El Cuerpo de Protección comenzó a instalar rótulos trilingües en los cuarteles y a distribuir carteles, folletos y un boletín mensual en los tres idiomas; también se han puesto en marcha un sitio trilingüe en la Web, una oficina para las comunidades, un servicio de traducción e interpretación, una campaña en los medios de comunicación, un curso básico de serbio y proyectos humanitarios y de reconstrucción civil en zonas pobladas por minorías; se ha prestado apoyo logístico a miembros vulnerables de las comunidades minoritarias; y se han celebrado reuniones con los serbios de Kosovo y otras comunidades minoritarias, municipalidades, organizaciones no gubernamentales, organizaciones internacionales y otros interesados.
    وشرع فيلق حماية كوسوفو في وضع وتنفيذ نظام لعلامات الثكنات ولوحات الإعلانات والمنشورات والنشرات الإخبارية الشهرية باللغات الثلاث؛ وموقع باللغات الثلاث على شبكة الإنترنيت؛ ومكتب لشؤون الطوائف؛ ووحدة للترجمة التحريرية/الشفوية؛ وحملة إعلامية؛ ودورة تدريبية أساسية باللغة الصربية؛ ومشروعات للتعمير المدني ومشروعات إنسانية في مناطق الأقليات؛ وتوفير الدعم اللوجستي للفئات الضعيفة من أفراد طوائف الأقليات؛ وعقد اجتماعات مع صرب كوسوفو وغيرهم من طوائف الأقليات الأخرى، والبلديات، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية وغيرها.
  • En el párrafo 22 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/60/572) el Secretario General indica que los recursos por valor de 1,4 millones de dólares que se gastaron para prestar servicios a la Reunión Plenaria del Alto Nivel se sufragaron con cargo a los recursos existentes de las respectivas secciones del presupuesto, que absorbieron el costo de los servicios de interpretación en seis idiomas, acreditación de los medios de información, publicaciones, información por radio y televisión, promoción y distribución de material audiovisual, servicios de fotografía, servicios de protocolo y personal supernumerario para prestar servicios a las reuniones y coordinar los aspectos de organización.
    ويفيد الأمين العام، في الفقرة 22 من تقرير الأداء (A/60/572)، بأن الموارد التي أُنفقت بمبلغ 1.4 مليون دولار لتقديم الخدمات للاجتماع العام الرفيع المستوى قد تمت تغطيتها من الموارد المتاحة في أبواب الميزانية المتصلة بهذا الموضوع التي استوعبت تكلفة الترجمة الشفوية واعتماد وسائط الإعلام والمنشورات والتغطية التلفزيونية والإذاعية وترويج المواد السمعية البصرية وتوزيعها والتصوير الفوتوغرافي وخدمات المراسم والموظفين المؤقتين لتغطية الجلسات وتنسيق الجوانب التنظيمية.